No exact translation found for رأس مال غير كافي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic رأس مال غير كافي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • S'agissant des problèmes systémiques, le système financier international continue d'être insuffisamment sensible aux besoins des pays pauvres qui n'ont pas accès aux marchés financiers.
    أما بالنسبة للمسائل المنهجية، فما زالت استجابة النظام المالي الدولي لاحتياجات البلدان الفقيرة التي لا توجد لديها فرصة للوصول إلى أسواق رأس المال غير كافية.
  • La dette extérieure reste élevée et les flux de capitaux privés demeurent insuffisants
    ما زال الدين الخارجي مرتفعاً وتدفقات رأس المال الخاص غير كافية
  • La dette extérieure reste élevée et les flux de capitaux privés demeurent insuffisants
    جيم - ما زال الدين الخارجي مرتفعا وتدفقات رأس المال الخاص غير كافية
  • Celle-ci est fragile du fait de l'insuffisance de la formation de capital physique, mais l'Égypte et la Jordanie devraient cependant continuer à progresser en 2005.
    ورغم هشاشـة نمـط النمـو، إلا أنـه إذا كان تشكل رأس المال المادي غير كاف، يتوقع لاقتصادي الأردن ومصر أن يستمـرا في التوسع خلال عام 2005.
  • De plus, la dette extérieure demeure élevée et les flux de capitaux privés restent insuffisants pour combler l'écart entre l'épargne intérieure et l'investissement indispensable pour réaliser les OMD.
    وعلاوة على ذلك، ما برح الدين الخارجي مرتفعاً وتدفقات رأس المال الخاص غير كافية لردم الفجوة القائمة بين الادخارات المحلية والاستثمار اللازم لكي تحقق أفريقيا الأهداف الإنمائية للألفية.
  • Grâce à ces entrées de fonds, les pays en question ont pu reconstituer partiellement leur capital productif, qui était insuffisant pour une économie de marché.
    وتدفقات رأس المال هذه أتاحت لاقتصادات السوق الناشئة أن تعيد جزئيا، تجميع أرصدة رأس المال المنتج التي كانت غير كافية بالنسبة لاقتصاد السوق.
  • Ces fonds peuvent être traités comme une participation au capital lorsque le ratio d'endettement initial était élevé avant leur apport et qu'il diminuerait après cet apport; si le capital social libéré était insuffisant; s'il est peu probable qu'un créancier externe aurait consenti un prêt dans des circonstances identiques; et si les conditions dans lesquelles l'avance a été consentie n'étaient pas raisonnables et qu'on ne pouvait pas raisonnablement attendre un remboursement.
    مما يمكّن من إرجائها بعد مطالبات الدائنين. ويرجّح أن تعامل تلك الأموال على أنها رأس مال سهمي في الأحوال التالية: إذا كانت النسبة الأصلية للديون إلى رأس المال السهمي عالية قبل تقديم تلك الأموال ومن شأن تلك الأموال أن تخفض تلك النسبة؛ وإذا كان رأس المال السهمي المدفوع غير كاف؛ وإذا لم يكن من المحتمل أن يقدّم دائن خارجي قرضا في الظروف ذاتها؛ وإذا كانت الشروط التي قدّمت السلفة على أساسها غير معقولة ولم يكن هناك توقع معقول بتسديد تلك السلفة.